samedi 6 décembre 2025

La rage de Zygmunt Miłoszewski

(2014, Gniew traduit du polonais par Kamil Barbarski, Fleuve noir, 2016)

Résumé en quatrième de couverture :

« Le procureur Teodore Szacki n'est pas au mieux de sa forme depuis qu'il a quitté Varsovie. Il se sent en perpétuel décalage, tant dans sa vie de couple que dans ses relations avec sa fille adolescente. 
Est-ce pour cela qu'un jour, il ne prend pas l'exacte mesure d'une plainte pour violences conjugales ? Avec des conséquences effroyables pour l'épouse battue…
Ou bien est-il perturbé par une étrange enquête pour meurtre dont il a hérité — portant sur un squelette dont les os appartiendraient à plusieurs victimes… ?
Teodore Szacki va vite se rendre compte que les deux affaires pourraient être liées. La piste d'un insaisissable redresseur de torts se dessine ; quelqu'un œuvre dans l'ombre, visiblement déterminé à rendre la justice pour pallier l'incurie des services de police. »

Tout l’intrigue y est, le reste c’est la vie à Olsztyn, où vient d’être muté Teodore, située dans la région des grands lacs de Mazurie, avec, dit-il, des feux de circulation incohérents et de laids bâtiments…

Dans son « Mot de l’auteur », Zygmunt Miłoszewski note : « Kamil, cousin, merci beaucoup ! »
La traduction rend effectivement très bien les doses d’ironie, d’humour noir de l’auteur.

À la fin, Teodore « enleva sa montre et ajusta ses boutons de manchettes. »

Fini le 6/12/2025

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire