(traduit de l'anglais États-Unis par William Olivier Desmond, Libra diffusio, 2008)
Dans la famille des sept péchés capitaux, cette histoire pose l’avarice et l’orgueil pour démontrer un meurtre.
Fini le 25/07/2017
jeudi 27 juillet 2017
La violence en embuscade de Dror Mishani
(Une enquête d'Avraham Avraham, traduit de l’hébreu par Laurence Sendrowicz, Seuil Points, 2017)
Les intuitions d’un policier dont on ne sait finalement pas si elles sont justifiées. L’histoire passe beaucoup de temps dans la tête de ce personnage.
Fini le 24/07/2017
Déjà lu & rendu :
Une disparition inquiétante
Les intuitions d’un policier dont on ne sait finalement pas si elles sont justifiées. L’histoire passe beaucoup de temps dans la tête de ce personnage.
Fini le 24/07/2017
Déjà lu & rendu :
Une disparition inquiétante
Hôtel du Grand Cerf de Franz Bartelt
(Éditions du Seuil, 2017)
Une écriture si fine pour raconter une histoire en apparence loufoque mais qui suit une logique parfaite.
En parlant de l’inspecteur Vertigo Kulbertus : « La bizarrerie n’est pas incompatible avec la compétence. »
Fini le 22/07/2017
Une écriture si fine pour raconter une histoire en apparence loufoque mais qui suit une logique parfaite.
En parlant de l’inspecteur Vertigo Kulbertus : « La bizarrerie n’est pas incompatible avec la compétence. »
Fini le 22/07/2017
samedi 22 juillet 2017
Séquelles de Peter Temple
(traduit de l’anglais Australie par Mireille Vignol, Gallimard, 2008)
Le titre original, The broken shore, présente moins cette histoire de conséquences d’accident, de maltraitante, de meurtres dans ces villes et villages d’Australie.
Construction parfaite, les dialogues sont toujours aussi juteux et plein de cynisme.
Fini le 21/07/2017
Le titre original, The broken shore, présente moins cette histoire de conséquences d’accident, de maltraitante, de meurtres dans ces villes et villages d’Australie.
Construction parfaite, les dialogues sont toujours aussi juteux et plein de cynisme.
Fini le 21/07/2017
Un été à Rochegonde de Sylvie Baron
(Calmann-Lévy, 2014)
Une mignonne histoire de meurtre pour l’argent dans une description idyllique du Cantal.
Fini le 19/07/2017
Une mignonne histoire de meurtre pour l’argent dans une description idyllique du Cantal.
Fini le 19/07/2017
Le meilleur de nos fils de Donna Leon
(traduit de l'anglais États-Unis par William Olivier Desmond, Calmann-Lévy, 2006)
Règlement de compte mortel quand des corrompus prennent peur.
Fini le 18/07/2017
Règlement de compte mortel quand des corrompus prennent peur.
Fini le 18/07/2017
mardi 18 juillet 2017
Le temps, le temps de Martin Suter
(traduit de l'allemand par Olivier Mannoni, Christian Bourgois éditeur, 2013)
S’endormir après trois bières et une bouteille de vin… et se réveiller des années après…
L’art de monter une histoire loufoque et d’en rendre sa lecture crédible.
Fini le 18/07/2017
S’endormir après trois bières et une bouteille de vin… et se réveiller des années après…
L’art de monter une histoire loufoque et d’en rendre sa lecture crédible.
Fini le 18/07/2017
Le Mystère Clementina de Magdalen Nabb
(Série Maresciallo Guarnaccia, 1988, The Marshal and the Madwoman traduit de l’anglais par Jean-Noël Chatain, 10/18, 2003)
Carabinier à Florence, l’adjudant est lucide sur ses capacités : « Il s’en voulait de manquer d’intelligence et d’efficacité [mais] il menait son petit bonhomme de chemin, absorbé, opiniâtre, en suivant son instinct. » Et en prenant le temps de s’occuper des « petits problèmes » d’autrui.
Un personnage bien sympathique pour cette série de la collection “Grands détectives”.
Fini le 17/07/2017
Déjà lu & rendu :
Le Gentleman florentin, Mort d'un orfèvre, Mort d'une poupée japonaise
Carabinier à Florence, l’adjudant est lucide sur ses capacités : « Il s’en voulait de manquer d’intelligence et d’efficacité [mais] il menait son petit bonhomme de chemin, absorbé, opiniâtre, en suivant son instinct. » Et en prenant le temps de s’occuper des « petits problèmes » d’autrui.
Un personnage bien sympathique pour cette série de la collection “Grands détectives”.
Fini le 17/07/2017
Déjà lu & rendu :
Le Gentleman florentin, Mort d'un orfèvre, Mort d'une poupée japonaise
World Trade cimeterre de Lakhdar Belaïd
(le cherche midi, 2006)
Description de la naïveté complexe des mômes qui se font sauter et des religieux qui voudraient que cessent les tueries.
« On est dans la réalité. Pas dans un polar simpliste. […] Et la réalité, en général, ça pue… »
Fini le 16/07/2017
Description de la naïveté complexe des mômes qui se font sauter et des religieux qui voudraient que cessent les tueries.
« On est dans la réalité. Pas dans un polar simpliste. […] Et la réalité, en général, ça pue… »
Fini le 16/07/2017
samedi 15 juillet 2017
Le mystère de Roccapendente de Marco Malvaldi
(traduit de l’italien par Lise Chapuis, Christian Bourgois éditeur, 2012)
Une réjouissante histoire de baron et de recettes de cuisine.
Fini le 15/07/2017
Une réjouissante histoire de baron et de recettes de cuisine.
Fini le 15/07/2017
Le sourire d'ivoire de Ross Macdonald
(Série Lew Archer, 1952, traduit de l’anglais États-Unis par Jacques Mailhos, Gallmeister, 2013)
Les écarts d’une jeune femme entre ses hommes relient bien des morts.
Fini le 14/07/2017
Les écarts d’une jeune femme entre ses hommes relient bien des morts.
Fini le 14/07/2017
jeudi 13 juillet 2017
La Faute de Paula Daly
(traduit de l'anglais par Florianne Vidal, le Cherche Midi, 2014)
Le titre original, Just What Kind of Mother Are you ?, décrit mieux la façon dont est utilisée la culpabilisation de cette femme débordée par son travail et ses enfants.
Fini le 12/07/2017
Le titre original, Just What Kind of Mother Are you ?, décrit mieux la façon dont est utilisée la culpabilisation de cette femme débordée par son travail et ses enfants.
Fini le 12/07/2017
Réponse bien de chez eux
Comprendre la réponse à la définition « Machine à soûl » nécessite des connaissances québécoises.
En effet, « Balloune » est le mot utilisé pour désigner l’éthylotest dans ce pays où on fait « souffler dans la balloune ».
Grille 7* finie le 12/07/2017
En effet, « Balloune » est le mot utilisé pour désigner l’éthylotest dans ce pays où on fait « souffler dans la balloune ».
Grille 7* finie le 12/07/2017
Doux comme la mort de Laurent Guillaume
(La Manufacture de livres, 2011)
Une construction millimétrée nous fait découvrir, après les premiers chapitres qui présentent chaque personnage à travers ses actions, ses motivations, les liens entre eux. Pas de “gentils” contre des “méchants”, pas de moralisme, tout le monde tue pour se protéger, se défendre ou par métier.
Trop d’erreurs d’édition par mots manquants gâchent la fluidité des phrases.
Fini le 10/07/2017
Déjà lu&rendu :
Une construction millimétrée nous fait découvrir, après les premiers chapitres qui présentent chaque personnage à travers ses actions, ses motivations, les liens entre eux. Pas de “gentils” contre des “méchants”, pas de moralisme, tout le monde tue pour se protéger, se défendre ou par métier.
Trop d’erreurs d’édition par mots manquants gâchent la fluidité des phrases.
Fini le 10/07/2017
Mako, Le Roi des crânes
dimanche 9 juillet 2017
La Disparition d'April Latimer de Benjamin Black
(traduit de l'anglais Irlande par Michèle Albaret-Maatsch, NiL éditions, 2013)
Cette histoire de famille obsessionnelle est bien fade et les personnages manquent de consistance, mais le style est agréable et la traduction rend cocasse certaines descriptions.
« L’appartement de Quirke avait l’air penaud et rebuté d’une classe dissipée que le retour inopiné du professeur a brusquement réduite au silence. »
« Plusieurs véhicules rutilants et de taille modeste occupaient les lieux : bien que visiblement gênés d’être ainsi cantonnés à l’intérieur, ils avaient néanmoins l’œil vif et la mine impatiente de chiots dans une animalerie. »
Fini le 8/07/2017
Cette histoire de famille obsessionnelle est bien fade et les personnages manquent de consistance, mais le style est agréable et la traduction rend cocasse certaines descriptions.
« L’appartement de Quirke avait l’air penaud et rebuté d’une classe dissipée que le retour inopiné du professeur a brusquement réduite au silence. »
« Plusieurs véhicules rutilants et de taille modeste occupaient les lieux : bien que visiblement gênés d’être ainsi cantonnés à l’intérieur, ils avaient néanmoins l’œil vif et la mine impatiente de chiots dans une animalerie. »
Fini le 8/07/2017
Définition exemplaire
La définition « Glisser dans l’urne un bulletin pour le candidat qui était nul. » est un exemple pour la réponse recherchée : « janotisme ».
Grille 7* finie le 6/07/2017
Grille 7* finie le 6/07/2017
Obia de Colin Niel
(Éditions du Rouergue, 2015)
Découverte de l’Amazonie française, la Guyanne, et ses sortilèges, sur fond de trafic de cocaïne et de guerre surinamienne.
Fini le 5/07/2017
Déjà lu & rendu :
Les Hamacs de carton, Ce qui reste en forêt
Découverte de l’Amazonie française, la Guyanne, et ses sortilèges, sur fond de trafic de cocaïne et de guerre surinamienne.
Fini le 5/07/2017
Déjà lu & rendu :
Les Hamacs de carton, Ce qui reste en forêt
samedi 1 juillet 2017
Calibre 45 de MartÍn Malharro
(traduit de l'espagnol Argentine par Delphine Valentin, La dernière goutte, 2014)
La séduction de la complice de meurtres pour trafic de pièces antiques désole notre héros, mais lui donne la solution à l’énigme.
Fini le 30/06/2017
La séduction de la complice de meurtres pour trafic de pièces antiques désole notre héros, mais lui donne la solution à l’énigme.
Fini le 30/06/2017
Tout ce qu'on ne s'est jamais dit de Celeste Ng
(traduit de l'anglais États-Unis par Fabrice Pointeau, Sonatine éditions, 2016)
Une étude fine des engrenages qui poussent les membres d’une famille à s’abuser.
« Toute leur vie, Nath avait compris, mieux que personne, le lexique de leur famille, les choses qu’ils ne pouvaient jamais vraiment expliquer aux gens de l’extérieur : qu’un livre ou une robe n’étaient pas simplement quelque chose à lire ou à porter ; que l’attention était accompagnée d’attentes qui –comme la neige – s’abattaient et s’accumulaient et vous broyaient sous leur poids. »
Fini le 28/06/2017
Une étude fine des engrenages qui poussent les membres d’une famille à s’abuser.
« Toute leur vie, Nath avait compris, mieux que personne, le lexique de leur famille, les choses qu’ils ne pouvaient jamais vraiment expliquer aux gens de l’extérieur : qu’un livre ou une robe n’étaient pas simplement quelque chose à lire ou à porter ; que l’attention était accompagnée d’attentes qui –comme la neige – s’abattaient et s’accumulaient et vous broyaient sous leur poids. »
Fini le 28/06/2017
De sang et d'ébène de Donna Leon
(traduit de l'anglais États-Unis par William Olivier Desmond, Calmann-Lévy, 2008)
Dans les coulisses de l’exploitation du continent africain, l’impossibilité d’y trouver un coupable à condamner.
Fini le 30/06/2017
Dans les coulisses de l’exploitation du continent africain, l’impossibilité d’y trouver un coupable à condamner.
Fini le 30/06/2017
Inscription à :
Commentaires (Atom)