lundi 21 octobre 2019

Les courants fourbes du lac Tai de Qiu Xialong

(2009, traduit de l’anglais États-Unis par Fanchita Gonzalez Batlle, Liana Levi, 2010)

« Une personne peut voir sa mémoire lui jouer des tours, mais pas deux personnes en même temps. »
« La nouvelle que son fils allait entrer dans l’entreprise pour lui succéder a été la goutte d’eau qui a fait déborder le vase. »

« […] Chen était un bon policier en dépit de son tempérament et il avait une influence positive, comme dans le cas présent, même s’il la souhaitait plus grande. »
« L’inspecteur principal Chen était en mesure d’agir dans la Chine actuelle, mais probablement pas avec elle, il ne s’engagerait pas dans un domaine qui dépassait son expérience et ses connaissances. »

Un semblant de roman à la chinoise avec poèmes, mais d’un style trop lourd pour être d’une lecture agréable.

Fini le 21/08/2019

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire