lundi 23 avril 2018

La déesse aveugle de Anne Holt

(1993, traduit du norvégien par Gro Tang, Odin éditions, 1998)

« La police avait eu sa chance. Elle l’avait très mal exploitée. Maintenant il fallait se débrouiller sans l’aide du tribunal. »

Une description très réaliste des conditions de travail des policiers pour arriver aux coupables du trafic de drogue, mais les documents de l’avocat mort finissent par leur permettre de remonter jusqu’aux très hauts placés, entrainant la démission du ministre de la Justice.

« La Déesse de la Justice lui lança un bref instant un coup d’œil à travers l’épais bandeau qui la ceignait. Il pouvait jurer qu’elle l’avait fixé, accompagné d’un clin d’œil, bref comme l’éclair, intense comme un rayon de soleil, en souriant. »

La traduction respecte les codes grammaticaux du norvégien en gardant le tutoiement dans les dialogues et l’utilisation du neutre pour les fonctions : « Le chef de la police avait à peine dit un mot depuis qu’elle avait ouvert la séance. »

Fini le 22/04/2018

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire