(1975, traduit de l’anglais par Claude Bonnafont, 10-18, 1996)
Avec des “si”… si le pneu n’avait pas crevé (mais il a été réparé ce soir-là), si elle avait attendu la réparation, si elle n’avait pas rencontré la future victime, si toutes les deux avaient attendu le bus, si ce n’était pas lui qui les avait prises en stop, si l’amie n’avait pas si bien menti pour cacher sa liaison, si ce garçon obsédé n’avait pas eu envie de se soulager… la jalousie pour motif de ce crime aurait été découverte plus tôt.
Fini le 19/04/2019
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire