(Série Chen Cao, 2004, When Red is black traduit de l'américain par Claire Mulkai, Liana Levi, À corps et à crime, 2004)
L’auteur nous présente des caractéristiques typiques de la ville de Shanghai. Notamment, un « shikumen, construction typiquement shanghaienne à un étage, avec un encadrement de porte en pierre et une petite cour » « conçu à l’origine pour une seule famille » puis « suite à la pénurie de logements, plusieurs pièces furent louées, puis sous-louées, et certaines divisées » le « vestibule […] a été transformé […] en cuisine commune et contient les réchauds à charbon d’une douzaine de familles ».
C’est dans une de ces pièces que vivait « Yue », retrouvée morte étouffée par un oreiller. Ancienne « garde rouge », puis victime de la « Révolution culturelle » et relégué à « l’école des cadres » elle rencontre et aime « Yang » un écrivain, poète, angliciste, qui finit par y décéder. À son retour, à la fin des années 1980, elle va publier un livre sur sa vie et une édition de ses poèmes.
« Après la mort de Yang, Yue s’était acharnée à continuer à vivre dans cette histoire d’amour, à travers ses propres écrits et ceux de Yang mais, au bout du compte, elle avait échoué. »
Elle fut diffamée et considérée comme « une femme spéciale, qui n’aurait pas laissé une seule goutte d’engrais tomber dans le champ d’autrui. »
Fini le 13/06/2024
samedi 15 juin 2024
Encres de Chine de Qiu Xiaolong
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire