mercredi 28 décembre 2022

Pas l'ombre d'un doute de Georgette Heyer

(Inspecteur Hemingway, 1939, No Wind of Blame traduit de l'anglais par Denise Meunier, Le Livre de Poche, 2000)

La traduction essaie de rendre la façon de parler des différents personnages.

La fille fanfaronne jouant la comédie :
« Enfer et damnation, c’est effroyablement désintégrant, dit Vicky en clignant de l’œil pour faire tomber une larme qui perlait soudain à l’extrémité recourbée de ses cils. »

Sa mère et épouse de la victime :
« Je vous défend de me parler, dit Ermyntrude. Vous avez essayé de jeter ma Vicky en pâture aux loups. »

L’inspecteur :
« Oui, je pensais bien que je n’allais pas tarder à être distribué aussi dans ce psychodrame, marmonna tout bas l’inspecteur plutôt sombre. »

Au final, l’auteur nous livre une façon tellement alambiquée d’utiliser un fusil qu’on peut se demander comment il a visé juste.

Fini le 21/12/2022

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire