(Série Philo Vance, 1929, The Bishop Murder Case traduit de l'américain par A.-H. Ponte, traduction revue et complétée par Marcel Thymbres, 10/18, 1987)
« “Évêque” est le nom que les Anglo-Saxons donnent à la pièce d’échecs que nous nommons “Fou” […]. »
Effectivement, le meurtrier met en scène des comptines et “suicide” un joueur d’échec pour le désigner comme coupable, mais l’allusion au nom d’un personnage d’Ibsen jouant un “évêque” permet au brillant détective de tout comprendre.
« Laisser libre cours à son cynisme représente une soupape de sécurité qui permet de conserver son équilibre. […] tandis que celui qui refoule son sadisme et cache son cynisme derrière une attitude toute de sérieux et de gravité est susceptible des plus dangereuses divagations. »
Fini le 24/06/2021
jeudi 24 juin 2021
L'Affaire de l'évêque de S.S. Van Dine
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire