(2012, traduit de l’anglais États-Unis par Roxane Azimi, Belfond, 2013)
L’art de la description de cet auteur — et de sa traductrice attitrée — : « Le pire, c’était le bras : on aurait dit qu’il avait été déchiqueté par un tigre avant d’être passé au mixeur en position glace pilée. Un forgeron avait choisi son crâne pour s’en servir d’enclume. »
« Je te ferai remarquer que tous ces types que j’ai expédiés l’avaient mérité. C’étaient des ordures qui tapaient sur les filles et fichaient des vies en l’air. »
Fini le 4/01/2020
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire