mercredi 10 mai 2017

A l'automne, je serai peut-être mort de Adrian McKinty

(traduit de l'anglais États-Unis par Isabelle Arteaga, Gallimard Folio policier, 2007)

L’épopée d’un “mauvais garçon” racontée comme une bonne blague. La traduction est à la hauteur du style cynique de l’auteur.

« […] il avait un bagout à faire taire un régiment de perruches. »

« Je n’avais jamais réussi à prendre la position du lotus autrefois, mais elle devient plus facile quand on peut ôter un de ses pieds. »

Fini le 9/05/2017

>>> Je vais poursuivre les autres titres de cet auteur

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire